Газеты и журналы контрреволюционеров не выходили без его стихов – самого верного ученика Фитрата, противостоявшего советам.


Сохранить
20:20 / 14.09.2022 402 0

 

Профессор Хайдарали Узаков, доктор филологических наук, охарактеризовал Эльбека как «самоотверженного подвижника, несвободно ушедшего на пути свободы». Это действительно так. С тех пор, как Эльбек понял значение слова свобода, он пожертвовал своей жизнью за судьбу своего несвободного и бедного народа. Он неустанно трудился, чтобы поднять дух своей нации, сохранить чистоту ее языка, поднять ее культуру и дать понять ей свою идентичность. Это его самопожертвование полностью отражено в его творчестве. Наряду с Фитратом, Чолпаном и Бату, инициировавшими в то время обновление литературы, Эльбек был одним из поэтов, заложивших краеугольный камень современной узбекской поэзии.

 

Эльбек, настоящее имя которого Машрик Юнусов, родился в 1898 году в селе Хумсан Бостанлыкского района Ташкентской области. В 1905-1909 годах он там же учился в старой школе и некоторое время занимался полевыми хозяйственными работами, а в 1911 году, в связи с экономическими трудностями в семье, перебрался в город Ташкент. Школа «Усули Джадид», основанная такими просветителями, как Абдулла Авлони и Мунаввар Кори, распахнула свои двери Машрику, как и многим другим детям. Увлекавшийся с юных лет народной литературой Машрик знал наизусть отрывки из образцов фольклора, практиковался в написании стихов и выделялся среди сверстников своим талантом и способностями. Позже поэт, вспоминая об этом, говорит: «В 1905 году я поступил в сельскую старую школу. Я учился в этой школе 4 года и научился читать и писать. Поскольку у моего отца кроме меня были другие дети, он не мог прокормить всех нас. С юных лет я занимался сельским хозяйством. В 1910-1911 годах было очень тяжело, и в результате мне, как и другим братьям, пришлось покинуть дом.

 

Впервые я приехал в Ташкент в 1911 году, тогда работал на одного человека. В том же году я поступил в школу «Хони» в районе Девонбеги Старого города. Я был рад ходить в школу, но было очень грустно быть ограниченным в финансовом плане. Даже зимой ходил босиком. Спать негде. Проводил зиму, иногда оставаясь у друзей, часто в школьной комнате, закутавшись в старую кошму». Несмотря на эти трудности, Эльбек в 1914 году поступил учиться в городскую школу «Намуна», также преподавал, а затем, в 1917 году, учился на учительских курсах в Ташкенте.

 

В 1918 году приезд известного своими литературными заслугами Фитрата в Ташкент внес большие изменения в жизнь Машрика, избравшего профессию учителя. Машрик начинает свою научную деятельность в кружке “Чигатай гурунги” («Чагатайский разговор»), созданном Фитратом с намерением осуществлять такие высокие цели, как реформирование букв и орфографии, разработка конкретных правил узбекского языка, развития узбекского литературного языка для того, чтобы избавить народ от неграмотности. Он издал сборники стихов «Армугон» («Подарок») (1921), «Кузгу» («Зеркало»), «Ёлкинлар» («Пламя») (1925), «Бахор» («Весна») (1929) и сборники рассказов «Айхан» (1920) и «Кошчи Тургун» (1925).

 

Как автор учебников и языковых пособий подготовил книги «Пример» (1924 г.), «Красивое письмо» (1925 г.), «Знание» (1927 г.), «Родной язык в начальной школе», «Словарь и термины» (1924), собрал и издал произведения узбекского фольклора («Лапары», «Сборник песен», «Песни детства» (1934-1935) и др.).

 

Эльбек также принимал активное участие в пропаганде русской классической литературы, перевел «Сказку о рыбаке и рыбке» и «Сказку о Попе и его слуге Балде» А.С.Пушкина (1937), басни И.Крылова, стихи Н.Некрасова. Такими статьями, как «Народная литература в творчестве Пушкина и узбекские переводы» (1937), он внес значительный вклад в переводческое дело.

 

В начале 20 века изменилось отношение к литературе и поэзии. Обновлен статус поэзии и содержание-оглавление стихов. Начало возникать представление, что поэт — не только художник, деликатно выражающий свои чувства на бумаге, но и активнейший деятель общества, бесстрашный критик, умеющий смело высказывать проблемы и горькие истины времени, оппозиционер, способный противостоять угнетательскому режиму, храбрый герой, который говорит правду, даже если меч приставлен к его голове, и может продемонстрировать эту правду на деле. И как раз это и было настоящей причиной, по которой татарский поэт Абдулла Токай в статье «Наши стихи», опубликованной в номере газеты «Фикр» от 22 апреля 1907 года задал вопрос: «Почему до 17 октября не было стихов на татарском языке?»

 

С первых лет своего творчества Эльбек тоже вовсю пел о свободе и несвободе. Возьмем его стихотворение «Птичка в плену», написанное, когда ему было 20 лет. На первый взгляд вроде бы строки, написанные в смысле ощущения боли птицы в клетке и жалости к ней. Но подчеркивание в конце стихотворения: «Соберись с силами, разбей силою свою клетку, разорви золотое ярмо рабства» являлось объяснением бесполезности одних лишь причитаний по поводу отсутствия свободы без начала каких-либо практических действий, это был призыв к смелым и действенным шагам. Или в стихотворении «Ворона», которое он написал в 21 год, он сравнивает захватчиков, вторгшихся в нашу страну, с черными воронами и символическими средствами выражает, что они не могут видеть красоты колонизированных ими земель, а несут только зло.

 

Qunt qilsangiz, tanirsizlar ularni,

Yoz istamas go‘zal qanotlarini.

Ular bilmas bulbul kabi o‘qishni,

Bari bilar ko‘rganlarin cho‘qishni.

 

Если постараетесь, то узнаете их,

Их красивых крыльев, не любящих лета.

Они не умеют заливаться как соловей,

Все только и знают клевать кого попало.

 

Еще одна важнейшая особенность творчества Эльбека заключается в том, что он уделял много места социальной тематике, писал произведения образовательного и воспитательного значения. Этот аспект, присущий почти всем художникам этого периода, еще более заметен в творчестве Машрика. В прессе того времени также публиковались открытые статьи об этом. В частности, в номере газеты «Ёш ленинчи» от 20 августа 1937 г. в статье Дж.Шарифи «О творчестве Эльбека» говорится: «Эльбек, самый верный ученик Фитрата, стоя в кровавом стане контрреволюционеров, написал ядовитые стихи, притчи и статьи против партии и советов. Контрреволюционные газеты и журналы мало когда выходили без стихов Эльбека. Своим творчеством и в прошлом, и в настоящем Эльбек активно лил воду в мельницу врагов советов.» Для художника, осознавшего свою идентичность и узнавшего свои исторические корни, было естественно вести себя подобным образом. Десятки произведений Эльбека, как то «Плененная птичка», «Мои слезы», «Ворона», «Язык», «Занавес», «Еще раз обманул», «Один вопрос», «На ружье», «Узбекскому парню» созвучны социальной лирике Чолпана , Фитрата, Бату.

 

В стихах Эльбека, посвященных детям, часто встречаются размышления о школе и воспитании, много сравнений и восклицаний, подходящих для возраста школьников. Если в дастане «Мое прошлое» он писал о джадидской школе:

Nega kerak qayg‘urish,

Qayg‘udan chiqmas bir ish!

O‘qush, yozish, o‘rganish,

Bu hollardan qutilish!

 

К чему переживать, горевать,

Ничего не выходит из тоски!

Читай, пиши, изучай,

Избавься от этого положения!

, в одной из стихов по мотивам народных песен побуждает детей идти в школу:

Oy chiqadir daladin,

Qamchim sopi loladin,

Yaxshi-yaxshi bolalar

Chiqar maktabxonadin”,

 

Луна восходит из поля,

Рукоятка моего кнута из тюльпана,

Хорошие-хорошие ребята

Идут после занятий из школы.

 

Или, например, в стихотворении с названием «Почему» он восклицает «Держись за тот столп знания и просвещения», в стихотворении «Слушай, женщина» он говорит «Чтобы хорошо знать истину-правду надо оставить печаль и идти к знанию», а в стихотворении «Что такое свобода» строками «Дать знания бедному народу, не боясь труда!" хочет объяснить, как необходимы наука и просвещение для развития.

 

Идеи нации и национального единства занимают центральное место в поэзии Эльбека. Хотя большинство ее работ написаны для детей, простым и обычным языком объясняется единство родного Туркестана, наша национальная идентичность и то, куда уходят наши древние корни. То в виде притч, то небольшими фрагментами он пытается донести свои мысли до читателя. В своей статье о языке поэт говорит, что тюрки в Туркестане чуть ли не потеряли свой язык, и объясняет это так: «Тюркские дети, выросшие в нашем Туранском крае забыли, что они есть тюрки, и тюркские писатели начали писать на чужом языке, восхваляя его и служа ему». Болеющий душой за узбекский язык, Машрик прекрасно понимает, что единство нации заключается в языке, и не жалеет усилий для его обогащения.

 

Притча Эльбека «Туркестан» отражает единство народов и последствия их разделения. В нем в действенной форме показан, как «Дедушка Туркестан» зовет к себе своих детей и содержательно дает им советы. Дед Туркестан умирает, а его дети Узбек, Казах, Туркмен, Киргиз и другие оспаривают будущее наследство. Дедушка обратился к ним и сказал, чтобы они не ссорились, что он отдал всем им их долю.

 

Biroq qaysi bolasi

Bu enchiga ko‘nmagan,

Bir-biri-la tortishib,

Otasig‘o yig‘lag‘on.

 

Но какой-то из детей

Не доволен этой долей,

Спорят они друг с другом,

И плачут отцу.

                                      

А отец их Туркестан смотрит на них и горько смеется. «Кто усерден, тот сам найдет свое богатство; Кто же будет слушать мольбы моих ленивых сыновей?» Этой притчей Эльбек как бы говорит о последствиях территориального размежевания в 1924 году, и о том, что государство, которое старается и движется, пойдет по пути развития, а если оно будет лениться и искать легкие способы разбогатеть, то оно рухнет в сторону краха.

 

Недавно на телеканале «История Узбекистана» был показан документальный фильм «Элбек – поэт свободы». В нем доктор филологических наук, профессор Бахадыр Каримов рассказал о творчестве Эльбека в различных направлениях и подчеркнул, что Эльбек был первооткрывателем узбекской детской литературы. «Также Эльбек ходил среди народа и собирал народные песни, загадки, образцы произведений разных жанров, принадлежащих к народному устному творчеству», — говорит он. – «Это нашло свое отражение в его книгах... После того, как члены организации "Чагатай гурунги" вышли в народ, он собирал их уникальные слова. Это записывалось в виде загадок, пословиц, песен. Фундаментальный камень фольклористики, существующей в мировой литературе, также был заложен в этот период джадидами. Эльбек занимает особое место в этом процессе».

 

Действительно, в поздних стихах Эльбека чувствуется влияние устного народного творчества и спроста фольклора. Это не зря. Он также проводил ряд исследований в области узбекского языка и фольклора. Вместе с такими лингвистами и фольклористами, как профессор Гази Алим Юнусов, Хади Зарипов, Буюк Каримов, он активно участвовал в сборе образцов устного народного творчества, слов, относящихся к диалектам, и составлении словаря терминов узбекского фольклора. Конечно, эти поиски нашли отражение в творчестве поэта. Например, в таких произведениях, как «Пастух», «Два колоска», «Осень», «Радостные вести», «Дочь неба», «Весна в горах» явно прослеживаются народные мелодии.

 

Bahor bir kelinchakdir,

Ismi uning chechakdir.

Qo‘shig‘idir “yor-yor”,

Soylar oshiq – uh tortar.

Tog‘da mo‘ysafid yotar,

Kelinchakka so‘z otar.

Uning dili juda tor,

Laqabi muz, ismi qor.

 

Весна невеста,

Имя ему цветок.

Песня ее «ёр-ёр»,

Реки влюблены – шумят.

На горе лежит седовлас,

Бросают слово вслед за невестой.

Его душа слишком узка,

Его прозвище лед, имя его снег.

(Из стихотворения «Весна в горах»)

 

Если обратим внимание, сравнение весны с невестой, исполнение песен «Ёр-ёр» в весенние дни, описание заснеженной горы в качестве почтенного седовласого широко используются в устном народном творчестве. Все стихи Эльбека в этом направлении отражают один и тот же игривый тон, неповторимую рифму и ритм. Построение такой поэмы, тысячи лет живущей в языке и памяти нашего народа, было хорошо воспринято как новинка в письменной литературе начала ХХ века. Эта рифма была быстро принята и стала любимой народом, потому что это была его национальная мелодия.

 

Эльбек называет свои четырехстрочные или двухпунктные стихотворения «Частями» и следит за тем, чтобы они были законченными по содержанию и имели уникальную форму и рифму. Иногда такие фрагменты построены на игре слов.

Ko‘klamda ko‘karsa ko‘k ko‘katlar,

Ko‘klarga ko‘milsa katta-kattalar.

Ko‘m-ko‘k ko‘karib ko‘milsa ko‘llar,

Ko‘ngilni ko‘tarsa ko‘rkli gullar.

 

Если весной вырастут травы,

Если в сини утонут они большие.

Если озера станут синими-синими,

Если б красивые цветы подняли дух.

 

Произведение, выраженное с помощью ряда искусств, таких как аллитерация, словообразование, использование созвучия и похожести, заслуживает внимания именно тем, что отражает в себе богатые возможности нашего языка.

 

В поэзии эпохи джадидов больше значение придается не вопросу рифмовки, а главным образом гармонии содержания и смысла, полному раскрытию избранной темы. Говоря словами Фитрата, «Ритм и рифма не влияют на стихотворение. Как есть много стихов без рифм и ритмов, также и много слов с ритмом и рифмой, которые не смогли стать стихами.» Возможно, из-за таких взглядов некоторые стихи Эльбека написаны с пустыми рифмами или без рифм.

Tabiatning kuchli qo‘li orqali

Yer ostidan qaynab chiqqan buloqning

Qarshisiga turli kuchlar keltirib

Qo‘ygan bilan hech to‘xtatib bo‘lurmi?

Yerning yuzin qoplab olg‘an dengizning

To‘lqinlanib turg‘an tubsiz suvlari

Buloq suvin to‘xtatmoq-la aytguvchi

To‘lqinlanmay o‘tun qurub keturmi?

 

Привлечением разных сил против него

Можно ли остановить вообще родник,

Который через силу рук природы

Кипя выходит из-под земли?

Моря, которое покрывает землю,

Рябь бездонных его вод

Не пытаясь остановить воду родника

Обойдут ли его тихо без волн?

 

Эти строки, не вписанные в определенную рифму, отвечают требованиям стихотворения своей своеобразной структурой и игривым ритмом. Если рассматривать с точки зрения того периода, социальные проблемы также обозначались с помощью таких метафор, как весна, море, земля, волна.

 

Трагически оборвалась жизнь Эльбека, всю жизнь боровшегося за свободу нации и чистоту нашего языка. Он тоже был арестован как «враг народа» в 1937 году наряду с другими представителями интеллигенции нашего народа и умер в одном из лагерей в Магадане 11 февраля 1939 года.

 

Сегодня большое внимание и возможности уделяется изучению и исследованию богатого наследия наших ученых-джадидов, таких как Эльбек. Отвечая на вопросы Салима Дониерова – главного редактора газеты «Янги Ўзбекистон» 16 августа 2021 года, глава нашего государства в частности сказал: «Организованные джаждидами школы нового образца, театры, библиотеки и музеи, газеты и журналы, благотворительные фонды, созданные для направления детей Туркистана за рубеж для учебы разбудили наш народ из векового сна невежества и придали несравненную силу национально-освободительному движению. К сожалению, установление в нашей стране большевистской диктатуры и продолжение царской колониальной политики в новой форме не позволили нашим просвещенным предкам в полной мере реализовать свои цели. Но если мы скажем, что их благородные мечты сохранились в крови и исторической памяти нашего народа и живы до сих пор, то будет правдиво». Это действительно так. Разве не являются сегодняшние широкие реформы одним из смелых шагов к сильному демократическому государству, о котором именно мечтали писатели-джадиды?

 

Одним словом, узбекская джадидская поэзия формировалась как особый этап в истории нашей литературы с новой формой, многообразием жанров и ритмов, изменением смысла и содержания, усилением социальности. А в этом наряду с Фитратом, Чолпаном и Бату особое место имеет и Эльбек.

 

Бекзод ИБРАГИМОВ,

исследователь

 

Газета «Адабиёт зиёси», № 33 за 1 сентября 2022 г.

статья "Эльбек – поэт свободы".

Нет комментариев

Оставить отзив

So'nggi статьи

Все

История

16:02 / 22.02.2024 1 1252
Согдийцы и их потомки





Много просмотренный

Все

История

16:02 / 22.02.2024 1 1252
Согдийцы и их потомки

История

01:06 / 29.06.2022 0 1151
Сады Темуридов

История

17:10 / 18.10.2022 1 717
Трагедия ученого-лингвиста

//